Translation Requests

Discussions on all aspects of the Japanese Empire, from the capture of Taiwan until the end of the Second World War.
Post Reply
Teitoku
Member
Posts: 78
Joined: 25 Oct 2020, 00:14
Location: Spain

Re: Translation Requests

#2116

Post by Teitoku » 14 Feb 2021, 22:02

Names? Thanks.
20210214_205522.jpg
20210214_205522.jpg (2.74 KiB) Viewed 1051 times
20210214_205502.jpg
20210214_205502.jpg (3.05 KiB) Viewed 1051 times
20210214_205427.jpg
20210214_205427.jpg (4.53 KiB) Viewed 1051 times

User avatar
fontessa
Member
Posts: 4488
Joined: 25 Mar 2011, 17:29
Location: Yokohama, Japan

Re: Translation Requests

#2117

Post by fontessa » 15 Feb 2021, 02:31

Hello Teitoku,

Upper:
鬼塚武二 Onizuka Takeji (Eta Jima 47)
His last appointment was Chief of Kagoshima Rural Naval Personnel Department.

Center:
山縣駿二 Yamagata Shunji (Eta Jima 45)
His specialty was aeronautical. (For example, Commanding Officer of Tateyama Naval Air Group / 15 August 1942 - 22 January 1943)
Correct Kanji was 山県駿二.

Lower:
Probably the Kanj is 山野平殿. If it is correct, as 殿 meaned “Mister”, his name was 山野平.
山野平 Yamano Taira (Engine Academy 42).

fontessa


User avatar
VJK
Member
Posts: 4900
Joined: 07 Apr 2002, 16:50
Location: Riga, Latvia

Re: Translation Requests

#2118

Post by VJK » 17 Feb 2021, 17:47

Hi,

I would greatly appreciate a translation of the attached.

Many thanks in advance,

VJK
Attachments
01 Translation.jpg
01 Translation.jpg (9.75 KiB) Viewed 1002 times

User avatar
fontessa
Member
Posts: 4488
Joined: 25 Mar 2011, 17:29
Location: Yokohama, Japan

Re: Translation Requests

#2119

Post by fontessa » 18 Feb 2021, 20:14

明治41年写
44才
Copied in Meiji 41th Year (1908)
44 Year old

fontessa

User avatar
VJK
Member
Posts: 4900
Joined: 07 Apr 2002, 16:50
Location: Riga, Latvia

Re: Translation Requests

#2120

Post by VJK » 19 Feb 2021, 17:09

Thank you as always, fontessa.

Kind regards,

VJK

Teitoku
Member
Posts: 78
Joined: 25 Oct 2020, 00:14
Location: Spain

Re: Translation Requests

#2121

Post by Teitoku » 23 Feb 2021, 16:10

I don't know if it can be read well, but translation?
20210223_150600.jpg
20210223_150600.jpg (13.5 KiB) Viewed 875 times

stulev
Member
Posts: 510
Joined: 14 Feb 2007, 15:54
Location: San Jose California

Re: Translation Requests

#2122

Post by stulev » 08 Mar 2021, 20:26

Please translater unit type for the following

JACAR C1212138700

1132 --- PAGE 0282
1209 --- 0283
1231 --- "
1240 --- "
1253 --- "
1254 --- "
1290 --- 0284
1304 --- "
1382 --- "


Thank you

User avatar
fontessa
Member
Posts: 4488
Joined: 25 Mar 2011, 17:29
Location: Yokohama, Japan

Re: Translation Requests

#2123

Post by fontessa » 09 Mar 2021, 15:58

Hello stulev,
stulev wrote:
08 Mar 2021, 20:26
1132 --- PAGE 0282
1209 --- 0283
1231 --- "
1240 --- "
1253 --- "
1254 --- "
1290 --- 0284
1304 --- "
1382 --- "
1132 第8固定通隊 8th Fixed Signal Unit
1209 →28 28th Division
1231 鉄道3聯 3rd Railway Regiment
1240 6特鉄工務隊 ← Incorrect 6特設鉄道 6th Specially Establish Railway Construction Duty Unit
1242 6特鉄工務隊 ← Correct 6th Specially Establish Railway Construction Duty Unit
1253 特警603大 603rd Special Duty Guard Unit
1254 特警604大 604th Special Duty Guard Unit
1290 関東軍野戦病馬厂 Kwantang Army Field Veterinary Hospital
1304 自23 23rd Motor Transport Regiment
1382 112兵勤 ← Incorrect 42兵勤 42nd Line-of-communications Duty Company

fontessa

stulev
Member
Posts: 510
Joined: 14 Feb 2007, 15:54
Location: San Jose California

Re: Translation Requests

#2124

Post by stulev » 09 Mar 2021, 20:12

Thank you Fontessa outstanding as is normal

stulev
Member
Posts: 510
Joined: 14 Feb 2007, 15:54
Location: San Jose California

Re: Translation Requests

#2125

Post by stulev » 10 Mar 2021, 13:19

Please translater unit type for the following

JACAR C1212138700

1426 ----- Page 0285
1427
1429
1441
1493 ----- page 0286
1494
1495
1531
1557
1609 ----- page 0287
1761 to 1767 ------ page 0288
1777
1795
1850 ----- page 0289
1851
1852
1853
1854

Thank you

Stuart

User avatar
fontessa
Member
Posts: 4488
Joined: 25 Mar 2011, 17:29
Location: Yokohama, Japan

Re: Translation Requests

#2126

Post by fontessa » 10 Mar 2021, 19:33

Hello stulev,
stulev wrote:
10 Mar 2021, 13:19
JACAR C1212138700
1426 ----- Page 0285
1427
1429
1441
1493 ----- page 0286
1494
1495
1531
1557
1609 ----- page 0287
1761 to 1767 ------ page 0288
1777
1795
1850 ----- page 0289
1851
1852
1853
1854
1426 2野鉄司北京支 第2野戦鉄道司令部北京支部 2nd Field Railway Command Beijing Branch
1427 2野鉄司天津支 第2野戦鉄道司令部天津支部 2nd Field Railway Command Tianjin Branch
1429 支派 / 野鉄 → 支那派遣軍第1野戦鉄道隊 China Expeditionary Army 1st Field Railway Unit
1441 1方面軍配当未使用 Unused Unit Number assigned to 1st Aria Army
1493 独歩14旅 独立歩兵第14旅団 14th Independent Infantry Brigade
1494 2野鉄司石間支部 第2野戦鉄道司令部石間支部 2nd Field Railway Command Sekimon Branch
1495 2野鉄司特輸送隊 2nd Field Railway Command Special Transport Unit
1531 ← Incorrect? マニラ航空广 マニラ陸軍航空廠 Manila Army Air Depot Correctly 15311
1557 ← Incorrect 患輸38中 38 患者輸送中隊
1357 ← Correct 患輸38中 第38患者輸送中隊 38th Casualty Clearing Company See 1357
1609 遊撃4中 遊撃第4中隊 4th Raiding Company
1761 特設陸勤111中 特設陸上勤務第111中隊 111st Specially Established Land Duty Company
1762 特設陸勤112中 特設陸上勤務第112中隊 112nd Specially Established Land Duty Company
1763 特設陸勤113中 特設陸上勤務第113中隊 113rd Specially Established Land Duty Company
1764 特設陸勤114中 特設陸上勤務第114中隊 114th Specially Established Land Duty Company
1765 特設陸勤115中 特設陸上勤務第115中隊 115th Specially Established Land Duty Company
1766 特設陸勤116中 特設陸上勤務第116中隊 116th Specially Established Land Duty Company
1767 特設陸勤117中 特設陸上勤務第117中隊 117th Specially Established Land Duty Company
1777 特建勤106中 特設建築勤務第106中隊 116th Specially Established Construction Duty Company
1795 66師団 66th Division
1850 北支防給鄭州支部 北支那方面軍防疫給水部鄭州支 North China Area Army Water Supply and Purification Department Zhengzhou Branch Depot
1851 北支野鄭州支部 ← Incorrect 北支那方面軍野戦兵器廠移動修理斑 North China Area Army Field Ordnance Depot Mobile Repair Section
1852 北支野自鄭州支部 北支那方面軍野戦自動車廠鄭州支 North China Area Army Field Motor Transport Depot Zhengzhou Branch Depot
1853 北支野貨鄭州支部 北支那方面軍野戦貨物廠鄭州支 North China Area Army Field Freight Depot Zhengzhou Branch Depot
1854 北支野兵天津支廠 北支那方面軍野戦兵器廠天津支廠 North China Area Army Field Ordnance Depot Tianjin Branch Depot


fontessa

stulev
Member
Posts: 510
Joined: 14 Feb 2007, 15:54
Location: San Jose California

Re: Translation Requests

#2127

Post by stulev » 11 Mar 2021, 14:04

Fontessa Thank you for the translation!

stulev
Member
Posts: 510
Joined: 14 Feb 2007, 15:54
Location: San Jose California

Re: Translation Requests

#2128

Post by stulev » 14 Mar 2021, 18:19

Please translater unit type for the following

JACAR C1212138700

1923 ---- page 0290
1925
1926
1927
1928
1935
1946
1947
1948
1960 - 1969
1972 - 1989
1993 ---- page 0291
2039
2114
2115
2120
2169 ---- page 0292
2169
2188
2199 ---- page 0293/94
2292
2303
2304
2311
2488 ----- page 0296
2552
2554
2555
2556
2557
2572

Thank you

User avatar
fontessa
Member
Posts: 4488
Joined: 25 Mar 2011, 17:29
Location: Yokohama, Japan

Re: Translation Requests

#2129

Post by fontessa » 16 Mar 2021, 01:32

Hello stulev,
stulev wrote:
14 Mar 2021, 18:19
JACAR C1212138700
1923 ---- page 0290
1925
1926
1927
1928
1935
1946
1947
1948
1960 - 1969
1972 - 1989
1993 ---- page 0291
2039
2114
2115
2120
2169 ---- page 0292
2169
2188
2199 ---- page 0293/94
2292
2303
2304
2311
2488 ----- page 0296
2552
2554
2555
2556
2557
2572
1923 1固通 第1固定通信隊 1st Fixed Signal Unit
1925 独有89中 独立有線第89中隊 89th Independent Wire Company
1926 独無57小 独立無線第57小隊 57th Independent Radio Platoon
1927 独無58小 独立無線第58小隊 58th Independent Radio Platoon
1928 独無59小 独立無線第59小隊 59th Independent Radio Platoon
1935 独歩137大 独立歩兵第137大隊
1946 独無72小 独立無線第72小隊 72nd Independent Radio Platoon
1947 独無73小 独立無線第73小隊 73rd Independent Radio Platoon
1948 独無74小 独立無線第74小隊 74th Independent Radio Platoon
1960 - 1969 東部軍配当未使用 Unused Unit Numbers assigned to Tobu Army
1972 - 1989 未使用 Unused Unit Numbers
1993 独工18聯 独立工兵第18聯隊 18th Independent Engineer Regiment
2039 58師病馬厂 第58師団病馬廠 58th Division Veterinary Hospital
2114 要陸●勤1中 要塞陸上勤務第1中隊 1st Fortification Land Duty Company
2115 要陸●勤2中 要塞陸上勤務第2中隊 2nd Fortification Land Duty Company
2120 10師飛教育隊 飛行第10師団教育隊 10th Air Division Training Unit
2169 特警5大 特設警備第5大隊 5th Specially Established Guard Battalion
2188 27●野兵广 第27野戦兵器廠 27th Field Ordnance Depot
2199 内地 Homeland
2292 特警323中 特設警備第323中隊 323rd Specially Established Guard Company
2303 独無7小 独立無線第7小隊 7th Independent Radio Platoon
2304 58師 / 独無8小 58th Division Incorrect →独立無線第8小隊 8th Independent Radio Platoon
2311 59師野病 第59師野戦病院 59th Division Field Hospital
2488 独速27中 独立速射砲第27中隊 27th Independent Rapid-firing Gun (AT-gun) Company
2552 歩7聯III / 山砲9聯1大 歩兵第7聯隊第3大隊 / 山砲兵第9聯隊第1大隊 3rd Battalion of 7th Infantry Regiment / 1st Battalion of 9th Mountain Artillery Regiment ← 第2派遣隊 2nd Dispatch Unit
2554 歩1聯2大 / 59師輜 ← 第4派遣隊 4th Dispatch Unit
Correct composition of 4th Dispatch Unit was: 12th Infantry Brigade HQ / 2nd Battalion of 1st Infantry Regiment / 3rd Battalion of 49th Infantry Regiment / 3rd Battalion of 57th Infantry Regiment / 3rd Battalion of 1st Field Artillery Regiment / 3rd Company of 1st Engineer Regiment
2555 山砲71聯隊1大 / 71歩兵団 / 87聯3大 / 88聯3大 山砲兵第71聯隊第1大隊 / 第71 歩兵団司令部 / 歩兵第87聯隊第3大隊 /歩兵第88聯隊第3大隊 1st Battalion of 71st Mountain Artillery Regiment / 71st Infantry Brigade HQ / 3rd Battalion of 87th Infantry Regiment / 3rd Battalion of 88th Infantry Regiment ← 第5派遣隊 5th Dispatch Unit
2556 ← 第6派遣隊 6th Dispatch Unit
2557 22聯1大 / 23聯1大 / 野砲42聯第3大 歩兵第22聯隊第1大隊 / 歩兵第23聯隊第1大隊 / 野砲兵第42聯隊第3大隊 1st Battalion of 22nd Infantry / 1st Battalion of 23rd Infantry Regiment / 3rd Battalion of 42nd Field Artillery Regiment ← 第7派遣隊 7th Dispatch Unit
2572 2工作隊 第2特設鉄道工作隊 2nd Specially Established Railway Construction and Repair Unit

fontessa

stulev
Member
Posts: 510
Joined: 14 Feb 2007, 15:54
Location: San Jose California

Re: Translation Requests

#2130

Post by stulev » 16 Mar 2021, 13:05

Great!! Thankyou Fontessa

Post Reply

Return to “Japan at War 1895-1945”