The official AHF Third Reich music quiz thread
Re: Question 102
Correct - and correct! Meaning: the answer's not complete I did write it was a trick question Now, a hint for the complete answer: notice the different, slow tempo. Which popular slow song, or better said, a ballad, contains (ends with) the melody of "Prinz Eugen", the folk song?
Note: it's a double trick actually; the song in question does not originally contain a full strophe of the folk song "Prinz Eugen", but only its melody (at the end) and one line of the old lyrics. The excerpt I used originates from a wartime radio recording, where they, for a change, sung the full "Prinz Eugen, der edle Ritter" strophe, instead of just one line.
The answer's quite simple actually, one only has to pay attention to the tempo...
Cheers,
Ivan
Note: it's a double trick actually; the song in question does not originally contain a full strophe of the folk song "Prinz Eugen", but only its melody (at the end) and one line of the old lyrics. The excerpt I used originates from a wartime radio recording, where they, for a change, sung the full "Prinz Eugen, der edle Ritter" strophe, instead of just one line.
The answer's quite simple actually, one only has to pay attention to the tempo...
Cheers,
Ivan
Re: Question 102
I know ! It is Carl Loewe's "Prinz Eugen, der edle Ritter", op. 92 (or simply "Prinz Eugen").
Loewe composed it in 1844 with lyrics by Ferdinand Freiligrath.
I love that song !
By the way, in my collection I have an excellent recording of it by the Hochschulorchester der Luftwaffe led by Pr. Hans Felix Husadel. I will post pictures of the labels as soon as possible...
Cheers
Maiko
Loewe composed it in 1844 with lyrics by Ferdinand Freiligrath.
I love that song !
By the way, in my collection I have an excellent recording of it by the Hochschulorchester der Luftwaffe led by Pr. Hans Felix Husadel. I will post pictures of the labels as soon as possible...
Cheers
Maiko
Re: Question 102
Yes, it's a fine piece indeed - recorded more often than the folk song of the same name. (Husadel's recording is a rare military version; the ballad was mostly recorded by a bass/baritone accompanied by a piano or civilian orchestra.)
In April 1941, the old "Prinz Eugen" tune was all over the German radio and newsreels, being the melody of the Balkan Campaign. The same year, in June, Steinkopf recorded Loewe/Freiligrath's song for the radio. The song originally ended with the lyrics: "'Prinz Eugen, der edle Ritter!' Hei, das klang wie Ungewitter weit in's Türkenlager hin..." But Steinkopf prolonged it, including the full first strophe of the old folk song: "'Prinz Eugen, der edle Ritter, wollt' dem Kaiser wied'rum kriegen Stadt und Festung Belgerad...'" And it was this tune that was played - also in slow tempo - as the radio fanfare for the Balkan Campaign.
Over to Maiko!
Ivan
Question 103
A new one !
This time, you will have to identify the song sung by SA men at the 1936 Reichsparteitag in this very interesting documentary film from 42:01 to 42:43.
Sorry for not posting it earlier. I have been so busy lately...
Good luck !
Maiko
https://www.youtube.com/watch?v=ppIUkONAKBA&t=2521s
This time, you will have to identify the song sung by SA men at the 1936 Reichsparteitag in this very interesting documentary film from 42:01 to 42:43.
Sorry for not posting it earlier. I have been so busy lately...
Good luck !
Maiko
https://www.youtube.com/watch?v=ppIUkONAKBA&t=2521s
Re: Question 103
Jump bumping in to say - a rare find!
Cheers,
Ivan
Cheers,
Ivan
Re: Question 103
Thank you Ivan !
Cheers
Maiko
Cheers
Maiko
Re: Question 103
Is it possible to tell if this soundtrack was a part of the original 1936 TV broadcast or it was added by makers of this documentary in 2000 ?
Re: Question 103
It is the original 1936 sound.
Cheers
Maiko
Cheers
Maiko
Re: Question 103
No tries ?
Then I will give you a hint : This song was written by a certain Horst Wessel.
Cheers
Maiko
Then I will give you a hint : This song was written by a certain Horst Wessel.
Cheers
Maiko
Re: Question 103
Well, if no one wants to give it a try - it's "So hell das Auge" (refrain: ...die Sturmabteilung vom Edelweiß, im braunen Hitlerregiment...), Horst Wessel's cover of Joseph von Lauff's "Die Batterien vom Edelweiß".
Cheers,
Ivan
Cheers,
Ivan
Re: Question 103
That is indeed "So hell das Auge".
And the 2 strophes that are sung here are :
Wir kämpfen um das rote Wien,
Man hat uns verraten, man hat uns bespien,
Wir kämpfen weiter, es gilt ja den Preis
Der Sturmabteilung vom Edelweiß
Im braunen Hitlerregiment
Herr Vater, Frau Mutter herztausiger Schatz,
Bei euch hat der fremde Brigant keinen Platz !
Ihn jaget zum Teufel auf Hitlers Geheiß
Die Sturmabteilung vom Edelweiß
Im braunen Hitlerregiment
(Source : Various songbooks, and Thilo Scheller's "Singend wollen wir marschieren" in particular)
Dear Ivan, it is your turn again
Cheers
Maiko
And the 2 strophes that are sung here are :
Wir kämpfen um das rote Wien,
Man hat uns verraten, man hat uns bespien,
Wir kämpfen weiter, es gilt ja den Preis
Der Sturmabteilung vom Edelweiß
Im braunen Hitlerregiment
Herr Vater, Frau Mutter herztausiger Schatz,
Bei euch hat der fremde Brigant keinen Platz !
Ihn jaget zum Teufel auf Hitlers Geheiß
Die Sturmabteilung vom Edelweiß
Im braunen Hitlerregiment
(Source : Various songbooks, and Thilo Scheller's "Singend wollen wir marschieren" in particular)
Dear Ivan, it is your turn again
Cheers
Maiko
Question 104
Thanks, Maiko.
OK, here's the next one - guess the song by its translated lyrics:
High above - the stars, deep below - the sea,
there's only sky and clouds around us.
Life is struggle and roses are red;
who cares about the devil, who cares about death!
..................................!
..................................!
OK, here's the next one - guess the song by its translated lyrics:
High above - the stars, deep below - the sea,
there's only sky and clouds around us.
Life is struggle and roses are red;
who cares about the devil, who cares about death!
..................................!
..................................!
Re: Question 104
I thought this one would be guessed instantlyIvan Ž. wrote: ↑22 Jul 2020, 01:14OK, here's the next one - guess the song by its translated lyrics:
High above - the stars, deep below - the sea,
there's only sky and clouds around us.
Life is struggle and roses are red;
who cares about the devil, who cares about death!
..................................!
..................................!
Anyhow, that was the 2nd strophe. Here's the 1st one:
We sit at the controls keeping watch,
we fly through storm and through darkest night.
Life is struggle and roses are red;
fighting for Germany is our command!
..................................!
..................................!
- Fallersleben
- Member
- Posts: 266
- Joined: 03 Jun 2010, 20:52
Re: Question 104
Flieg’, Vogel, flieg’! [Kampffliegermarsch]
Composer: Herms Niel
Lyricist: Ernst Behrens-Kollmar
Publisher: Musikverlag Wilke & Co., Berlin-Wilmersdorf, 1940
Opening Line: Wir sitzen am Steuer und halten die Wacht
(ID: Ivan Z.)
Composer: Herms Niel
Lyricist: Ernst Behrens-Kollmar
Publisher: Musikverlag Wilke & Co., Berlin-Wilmersdorf, 1940
Opening Line: Wir sitzen am Steuer und halten die Wacht
(ID: Ivan Z.)
Re: Question 104
Correct of course!
Over to Mr F.
Cheers,
Ivan
Over to Mr F.
Cheers,
Ivan