German -> English (handwriting, re: grandfather of SA-Ogruf. Dr. Brauneck)

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
User avatar
Michael Miller
Forum Staff
Posts: 9082
Joined: 10 Mar 2002, 23:05
Location: California
Contact:

German -> English (handwriting, re: grandfather of SA-Ogruf. Dr. Brauneck)

#1

Post by Michael Miller » 08 Sep 2020, 01:59

This is snipped from the death registry entry for the father of SA-Obergruppenführer (S) Dr. Hermann Brauneck-- the names of his grandparents. I've deduced that the grandfather was, like his son and grandson, a physician (and a Geheimer Sanitätsrat) but the rest of it is a mystery to me.
Any deciphering assistance greatly appreciated.

Best wishes,
~ Mike
Attachments
Brauneck - Grandfather.JPG

User avatar
Michael Miller
Forum Staff
Posts: 9082
Joined: 10 Mar 2002, 23:05
Location: California
Contact:

Re: German -> English (handwriting, re: grandfather of SA-Ogruf. Dr. Brauneck)

#2

Post by Michael Miller » 08 Sep 2020, 02:02

Here is the full document.

~ Mike
Attachments
Fathers Death Certificate.jpg


GregSingh
Member
Posts: 3880
Joined: 21 Jun 2012, 02:11
Location: Melbourne, Australia

Re: German -> English (handwriting, re: grandfather of SA-Ogruf. Dr. Brauneck)

#3

Post by GregSingh » 08 Sep 2020, 04:09

I see:

Sohn der Eheleute: Königlicher Kreisarzt
Geheimer Sanitätsrat Hans Brauneck und
Lina geborenne Becker, beide verstorben und zu-
letzt in Wiesbaden wohnend,

User avatar
Michael Miller
Forum Staff
Posts: 9082
Joined: 10 Mar 2002, 23:05
Location: California
Contact:

Re: German -> English (handwriting, re: grandfather of SA-Ogruf. Dr. Brauneck)

#4

Post by Michael Miller » 08 Sep 2020, 14:08

"Kreisarzt"! That's the one that had me most perplexed. Thanks so much, Greg.

Best wishes,
~ Mike

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”