Frozen River Translation

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
Dann Falk
Member
Posts: 575
Joined: 02 Mar 2009, 19:34
Location: California - USA

Frozen River Translation

#1

Post by Dann Falk » 01 Mar 2021, 23:29

Greetings to our Russian speakers.

I have a key to a WW II Soviet map that I cannot translate. The long hand writing is the problem.

This is the Danube River in February 1945 and parts of the river are frozen.

Any help would be great

Thanks,
Dann
Frozen River.png

Art
Forum Staff
Posts: 7041
Joined: 04 Jun 2004, 20:49
Location: Moscow, Russia

Re: Frozen River Translation

#2

Post by Art » 02 Mar 2021, 10:11

Legend:
In the sector Karva-Esztergom the thickness of ice is 10-19 cm, there are openings in the area of the Muzhlai Island and Kortvelyesh Island. In the area of Vatz the thickness of ice is 12 cm. In sectors where the river didn't fully froze there are large bodies of shore ice and continuous ice drift.
I didn't check spelling of Hungarian names, you need some map of the area for them.
BTW, it's the first time I've encountered the word "заберег" in my entire life, that text must be really tough for non-native speakers.


Dann Falk
Member
Posts: 575
Joined: 02 Mar 2009, 19:34
Location: California - USA

Re: Frozen River Translation

#3

Post by Dann Falk » 02 Mar 2021, 18:07

Wonderful Art it makes sense to me.

But what is the translation of the two drawings at the bottom? They are on the map and signify different types of ice...maybe?

Art
Forum Staff
Posts: 7041
Joined: 04 Jun 2004, 20:49
Location: Moscow, Russia

Re: Frozen River Translation

#4

Post by Art » 03 Mar 2021, 11:00

1. Frozen section
2. Ice blocks (ice jams)

Dann Falk
Member
Posts: 575
Joined: 02 Mar 2009, 19:34
Location: California - USA

Re: Frozen River Translation

#5

Post by Dann Falk » 03 Mar 2021, 17:31

Very Good, Much Thanks Art!

I am working on book #2, The 7th Guards Army from Kursk to Prague 1943-45. Currently on the February 1945 chapter and this Frozen River map adds a nice bit of information to the story.

Thanks again,

Dann

Art
Forum Staff
Posts: 7041
Joined: 04 Jun 2004, 20:49
Location: Moscow, Russia

Re: Frozen River Translation

#6

Post by Art » 03 Mar 2021, 17:58

BTW I recommend to use multritran for translation of rare and specialized terms, it's the best you can find online:
https://www.multitran.com/

Dann Falk
Member
Posts: 575
Joined: 02 Mar 2009, 19:34
Location: California - USA

Re: Frozen River Translation

#7

Post by Dann Falk » 05 Mar 2021, 01:27

Looks good Art.

I will start using it. https://www.multitran.com/

Thanks

Dann

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”