Concentration camps during the Independent State Of Croatia
-
- Member
- Posts: 3
- Joined: 23 May 2004 05:16
- Location: Melbourne, Australia
Concentration camps during the Independent State Of Croatia
I would just like to know if anyone has any information or pictures of some of the minor concetration camps during the Independent state of Croatia. I know for a fact in Dakovo, Slavonija where i am from there was a concetration camp, yet i no very little about its information and wether it was a deportation or labour camp and the people it persecuted. If anyone has any information it would be much aprreciated.
-
- Member
- Posts: 3
- Joined: 23 May 2004 05:16
- Location: Melbourne, Australia
-
- Member
- Posts: 108
- Joined: 23 Feb 2004 14:03
- Location: Uppsala, Sweden
-
- Forum Staff
- Posts: 23711
- Joined: 20 Jul 2002 19:52
- Location: USA
-
- Member
- Posts: 4656
- Joined: 13 Dec 2002 15:07
- Location: Coventry, West Midlands, the UK [it's one big roundabout]
Polish and Serbo-Croatian are SOMETIMES very similar so:
It means: "Thanks for help jure".
Jure replied: "Nema problema".
In Polish: "Nie ma problemu".
It means: "No problem".
Similar, isn't it?
8)
David, looking at the emoticons, you should know the people sometimes try to be glad using their friends' language. I also write the short phrases in Polish, Spanish, Italian, Russian, German or Japanese. I think the phrases like "thank you", "hi", "greetings" should be not forbidden.
Cheers,
Chris
In Polish: "Dziêkujê za pomoc".Sve Za Poglavnika wrote:hvala za pomoc jure
It means: "Thanks for help jure".
Jure replied: "Nema problema".
In Polish: "Nie ma problemu".
It means: "No problem".
Similar, isn't it?

David, looking at the emoticons, you should know the people sometimes try to be glad using their friends' language. I also write the short phrases in Polish, Spanish, Italian, Russian, German or Japanese. I think the phrases like "thank you", "hi", "greetings" should be not forbidden.
Cheers,
Chris
-
- Forum Staff
- Posts: 23711
- Joined: 20 Jul 2002 19:52
- Location: USA
Musashi -- You noted:
I don't have a problem with such phrases when they're accompanied by a translation which makes them understandable to everyone, and if they also do not suggest the existence of a faction among the posters in this section of the forum.
David, looking at the emoticons, you should know the people sometimes try to be glad using their friends' language. I also write the short phrases in Polish, Spanish, Italian, Russian, German or Japanese. I think the phrases like "thank you", "hi", "greetings" should be not forbidden.
I don't have a problem with such phrases when they're accompanied by a translation which makes them understandable to everyone, and if they also do not suggest the existence of a faction among the posters in this section of the forum.
-
- Member
- Posts: 2903
- Joined: 09 Sep 2003 20:29
- Location: Canada
For those who are interested in researching the Jasenovac Work/Concentration Camp, here is a reading list of books available in English:
http://public.srce.hr/sakic/jasenovac/readinglist.html
The website that provides the reading list is regarding the trial of former Jasenovac commander Dinko Sakic in Croatia.
Allen/
http://public.srce.hr/sakic/jasenovac/readinglist.html
The website that provides the reading list is regarding the trial of former Jasenovac commander Dinko Sakic in Croatia.
Allen/
-
- Member
- Posts: 11
- Joined: 29 Aug 2007 23:41
- Location: Belgrade